Lembrei mais umas “coisa finlandesa”! Nessa língua esquisita deles, os números também sofrem declinacão. Isso significa que o número UM também tem plural!!! E não confundam com o nosso pronome “uns”, pois não é a mesma coisa. Por exemplo, em português a gente fala ‘uma calça’. Em inglês, por ser no plural, fala-se ‘one pair of trousers’ (um par de calcas), e em finlandês, que em se tratatando de calcas também usa o plural, como no inglês, fala-se ‘yhdet housut’ (literalmente ‘um’, no plural, e calca, no plural). Há ainda palavras que na sua forma básica, são usadas no plural, como aniversário, casamento, funeral. Apesar de ser um só (um casamento, um funeral). Aí acontece a mesma coisa… aquele filme, ‘4 casamentos e um funeral’ em finlandês vira ‘neliät häät ja yhdet hautajaiset’… Se funeral não fosse uma palavra que é sempre usada no plural, ao invés de ‘yhdet’, seria usado yksi, que é o número um na sua forma básica!
Meio chato esse meu papo? Ah, é que eu sou nerds, e adoro línguas!
Eu sei que em português também temos algumas palavras que são usadas normalmente no plural, mas não consigo me lembrar de nenhuma agora… Alguém aí lembra?
Bem, vou parar de atazanar vcs… beijos
Olá, muito prazer! Essa ao lado sou eu, a Ana! 

Ana,
parabens de sobreviver tanto tempo na Finlandia…puxa, eu sei que nao e facil! Vindo do um pais tao gente e alegre este povo reservado pode parecer meio louco.
Em tudo caso quero mandar meus abracos p te e teu marido. Se precisa ajuda pode contar em gente. Somos Finladeiros que moraram no Brasil e aproveitaram o hospitalidade de povo Brasileiro por 5 anos no estado de Sao Paulo.
Hoje moramos en Hyvinkaa + temos a casa de verao pero de Savonlinna.
Se tu sente que o ceu esta caindo na sua cabeca pode falar com a gente..ok?
Abracos / Kauko
Comment por kauko — Monday, September 18, 2006 @ 13:17
Oi Ana. Andei lendo sua mpágina e achei interessante. Muitas coisas para ver e ler. Sou meio analfa na Net e tô querendo fazer amizades.
Comment por Danúzio — Wednesday, May 23, 2007 @ 9:23
Раскрутка сайтов санкт-петербург
Comment por Раскрутка сайтов санкт-петербург — Sunday, June 3, 2007 @ 21:01
Achei teu comentário acerca da Finlândia muito burrinho!
Em português BEM FALADO, NÃO LHE CHAMAMOS DECLINAÇÃO MAS TAMBÉM FAZEMOS PLURAL DE UM!!!
Por exemplo: um par de calças - umas calças / um par de sapatos - uns sapatos!
A alimentação é bastante rica, nutritiva, e uma dieta que siga a tradição finlandesa na cozinha, é CORRECTA!!!
Em relação à língua… é muito complexa e bonita! O Português, esse é difícil além de pouco apelativo para aprender mas se tiver sotaque brasileiro é como a alimentação: Perde a gracinha toda, pois de original nada tem! No Brasil é tudo falsificado… a língua, a comida, o país, as pessoas!
Comment por weber — Wednesday, August 22, 2007 @ 13:26
lápis.
Comment por Rach — Friday, June 13, 2008 @ 23:37
Oi, dona Ana! Gostei muito destas mensagens do blog, acho… digo-te que adoro a língua finlandesa, imprimi uma gramática em Inglês, da Wikipedia, 49 páginas, para conhecer além de frases básicas de internet e estou extasiado com a complexidade desse idioma, e é muito complicado, admito, mas ainda assim o amo! bem como amo língua portuguesa, sempre a gramática das línguas. Se puderes, retorna-me, só que “portugaleksi”, ou com a tradução “suomeksi”, tudo bem? Até a próxima, ou, até tua resposta!! ;D
Comment por otávio durand — Thursday, November 6, 2008 @ 13:07